[get-weather-slider]

北市族語教材成發會 教師集結分享實務經驗

大綱

台北市原住民族教育資源中心7/3舉辦族語教材成果發表會,集結多位專職族語教師,推出更貼近教學現場的教材與教案,現場除了分享實務經驗與教學技巧,也期盼教材能落實在校園,協助老師教學、學生備考,延續族語文化。

為了推動族語傳承,台北市原住民族教育資源中心7/3舉辦「113學年度族語教材成果暨推廣研習」,集結多位專職族語教師共同分享教材研發經驗,期望藉由精心設計的族語教材,讓語言教育更貼近校園實際的需求。

台北市原住民族教育資源中心主任 白紫.武賽亞納:「這個教材你不要想說好像都沒有人看,我告訴大家,我們這個教材是要看一百年、一千年,它只要有文字,它只要有紀錄,它就會永遠存在。」

台北市教育資源中心組長 Kaniw Angah:「所以希望將來我們可以走進校園,把教材交到學生的面前,透過族語老師們一起去使用、去推廣這部分。」

從基礎詞彙到閱讀理解,教材橫跨國中小到中高級程度,依據不同年齡段學生的語言能力量身設計,教案內容也融合文化與生活情境,呈現族語的真實應用,也回應實際教學的需求與挑戰。

專職族語教師 Maliya(黃涵甄):「所以在我們的研發過程,我們會是從低年級、中年級、高年級(逐步設計),所以在我們研發部分,已經進階到中高年級的部分,也就是進入到國中、高中的階段裡面。」

專職族語教師 Lomuy Behuy(陳凱倫):「那這一次我們就想說,我們從考試的題型,讓朗讀、情境問答這些,我們就是想了一些範例,然後看圖表達,然後作為學生要考試之前的複習,也可說是模擬祕笈。」

不只提升學生的族語能力,教材的設計上也幫助第一線族語教師的教學更有方向。透過詞彙分類、語法結構整理及圖像教材應用,族語教師在引導上更能得心應手,學生也能透過實作互動,掌握族語使用的核心能力。

專職族語教師 aljui(鄭春美):「在這本練習本裡面,有很多可以學習的部分,在老師的部分,會非常的容易帶領學生,去更多的學習。」

從教材設計到教學應用,族語教材研發成果代表的是一份持續深耕的承諾,未來台北市原住民族教育資源中心也將持續辦理教材研習,廣邀有志在族語教育的朋友共同參與,讓原住民的語言能成為代代相傳的文化印記。

責任編輯:黃金倪

相關文章

魯凱族

【魯凱族語】ta‘avalra ‘i tatolohae ni|萬山部落勇士祭的由來

文化介紹
傳統祖靈祭是一系列為期四個月的祭典,現今配合族人工作求學濃縮為一天,並特別將「勇士祭(Ta‘avala)」凸顯辦理。
小辭典
  1. ta‘avalra
    勇士成年禮
  2. molapangolai
    祖靈祭
  3. asavasavahe
    男性青年
  4. atamatama
    父字輩的稱呼

歷史上的今天