文章 sitjavulungan a vedalj nua i maka venukidan 山裡古老的歌詠 作者 Ljavuras Kadrangian 作者是一位文史工作者,母親是排灣的貴族, 對於排灣族的文化和祖先智慧,從小耳濡目染。 早期排灣族人深居高山野林, 對於山林智慧及對大自然生態 或大自然氣候徵兆相當敏感, 透過口述傳承,這些對話或智慧, 也深印在作者的腦海裡, 現在用羅馬拼音記錄下來,繼續流傳。 sitjavulungan a vedalj nua i maka venukidan 山裡古老的歌詠 nu navucelelj a vali a kemasi kalukalu itua kavecekadan a vengin. 當深夜的澗谷襲來涼風時 aicu muri saljiang a kinaqadavan nu tiav aya ti vuvu. 祖母說:明天的天氣將會放晴 nu namasebek a sinasi nua vali i maka gemaduan. 當山中的空氣悶熱時 aicu muri mangtjez anga qudjalj nu sauni aya ti vuvu. 祖母說:等一會兒將會下雨 nu namasezam a kinavalian i penalinguljan tua salingaulj. 當周遭空間吹起熱熱的風時 aicu muri papangtjez anga tua raljiz aya ti vuvu. 祖母說:它即將引颱風進來 nu venaljukingkis a qudjalj i maka kacudusan. 當山巔峰頂出現煙雨時 aicu muri mangetjez anga ljaruserus i maka pana aya ti vuvu. 祖母說:澗河將會洪水瀑漲 nu matjatjautjav a qacang katua vatu i qinaljan. 當部落裡的豬隻和狗交相呼喊時 aicu muri mangtjez a cunuq aya ti vuvu. 祖母說:即將會發生地崩走山 nu palalingedan a kamavanan(vulung) i maka cemecemel. 當野林裡的百步蛇發出陣陣鼻笛聲時 aicu muri izua mangtjez a kemasi qinatian a ljasulem aya ti vuvu. 祖母說:大地即將有一場大自然天災 nu madjaljar a qalingljud a sangkilj i maka kavulungan. 當大武山上的槭樹與楓樹泛紅時 aicu madjaljun anga silunian a cempeliv tua cavilj aya ti vuvu. 祖母說:又到了秋震轉年的時候了 製作人 黃慧如 企劃 2HR
財團法人原住民族文化事業基金會 版權所有
Copyright © 2021 Indigenous Peoples Cultural Foundation
All Rights Reserved .