遊客:「中正很明顯但是新,對,新不是很明顯。」
遊客指著路牌要找路,但上頭的中文字,讓他們一時間看不出來是寫什麼?這裡是台東池上鄉街道,最近有民眾在網上抱怨,認為當地路牌的中文字很難懂,包括新生路的新、還有忠孝路的孝,甚至得看英文標示來判斷究竟是寫什麼。
遊客:「新確實看不太出來。」
池上鄉居民 Anu:「我覺得還好啊、沒有影響啊;這樣會比較好看一點,舊版的會太古板了。」
池上鄉居民 Panay:「應該是外地的(看不懂)吧,我是覺得我們這裡的人應該都覺得還好。」
遊客、居民反應兩極,但池上鄉路牌為何與眾不同?原來是過去受尼伯特颱風影響,導致池上路牌嚴重毀損,當時鄉公所就邀請多名書法家揮毫題字,將路牌以不同的書法字體來呈現,希望美化街道、營造地方特色,只是路牌字體有大有小,部分遊客有看沒有懂,就怕影響用路人辨識,進而分心釀成行車安全;對此,交通部道安司27日認定,池上路牌已違反「道路交通標誌標線號誌設置規則」,將函文主管機關要求撤換。
池上鄉長 林建宏:「這部分我們既然是錯了,我們還是要還給用路人的一個交通安全;這部分我們就是在我們看在年度上來調整,我們的既有預算怎麼去做修改跟修正。」
池上鄉長坦承疏失,表示會全力配合改善;但事發突然,去年並未編列相關預算,假設今年度無剩餘經費可以執行,會提早編入明年度預算,估計所需經費約40至50萬元,要還給行人用路安全。
責任編輯:林懷恩