[get-weather-slider]

【世界母語日】新北社宅教會全族語傳道 都會區力傳母語

大綱

在國家語言發展方案中,教會要如何復振並保存原住民族的語言,受到各界關注。政府鼓勵有能力使用族語傳道的牧師,使用族語傳道,推廣族語的使用,現在就帶您來看,這座在都會區,全程使用族語來傳道的教會,從長老、牧師、到教友,如何在都會區,讓傳承族語的活力持續發酵。

有別於使用華語來做主日禮拜,這處位在新北市社宅內的族語教會,每周日早上8點半,現場總共50多個教友齊聚一堂,使用族語做禮拜。更進一步從人數來看,母語堂比華語堂的人數還要來得多,而這位從19歲就從台東北上讀書工作的教友Safulo,回憶兒時上族語教會的經驗,也希望在都會區能夠有持續接觸母語的機會。

族語教會會友 Safulo說:「結婚之後,小孩子還小的時候就已經在上母語(教會),因為本身自己就已經會,多多少少還是會講一些母語,生活上比較知道,所以滿喜歡上母語(教會)。」

Safulo也說從投影幕上,族語和華語雙語呈現經文,也能學習新單詞。而這位神情專注,使用族語來傳道的Kidaw 牧師,不管是禱告、講道或唱詩歌,都能聽見她流利地使用族語,但您知道嗎?她並不是一開始就能說得一口流利的族語,因為深感族語流失快速,因此藉由族語傳道的機會從零開始學習。

族語教會主任牧師 Kidaw Akuy(曾夢霞)表示:「我是在這5年內,把我的族語練習起來的,長老他們從逐字稿幫我寫,然後到我自己開始去了解,長老告訴我文法的使用。」

Kidaw牧師表示,從聽說讀寫到能獨立完成族語傳道,長老就是幕後的大力推手之一,Sala長老致力族語傳承,過去曾是協助來台的外國宣教師,將族語文字化,用羅馬字書寫聖經。如今在周日禮拜,也能看到教會從詩詞當中,落實族語教學。

族語教會長老 Sala說:「我是跟外國宣教師,用羅馬字把我們阿美族的文字(語言)變成羅馬字,然後我們就用羅馬字去寫聖經,我們就跟著讀。我是巡迴每一個教會,去教他們(教友)要怎麼看羅馬字,要怎麼拼音、要怎麼讀。」

族語教會主任牧師 Kidaw Akuy(曾夢霞)提及:「我們的禮拜當中,其實加入了讀金句的這個部分,讓大家一起來讀。特別有單字,這個單字也是教會的同工們,一直在思考我們讀的話,其實不完全了解意思,那如果給予單字可能會很快地知道(金句意涵)。」

而根據原民會的數據顯示,越來越多原住民人口移居都會區,更超過原住民總人口數的一半,形成多元族群的生活圈,若僅使用單一語別的都會區教會,又該如何兼顧傳道和多族語言的使用?

政大民族學系助理教授 李台元說:「可能今年度的規劃是每一周一個語言,這個禮拜是阿美語,下個禮拜是布農語,就是一起來去閱讀一篇聖經的經文,或是唱一首布農語的聖詩,這個部分是可以做得到的。」

透過信仰的力量,教會將移居到都會區的族人團聚起來,更在「國家語言發展方案」推出之後,不僅是在家庭、學校到社會,教會也成為族語傳習的重要場域之一,透過民間信仰的力量加成,復振並傳承族語的活力,將持續發酵。

責任編輯:陳劭麒

相關文章

魯凱族

【魯凱族語】ta‘avalra ‘i tatolohae ni|萬山部落勇士祭的由來

文化介紹
傳統祖靈祭是一系列為期四個月的祭典,現今配合族人工作求學濃縮為一天,並特別將「勇士祭(Ta‘avala)」凸顯辦理。
小辭典
  1. ta‘avalra
    勇士成年禮
  2. molapangolai
    祖靈祭
  3. asavasavahe
    男性青年
  4. atamatama
    父字輩的稱呼

歷史上的今天