卡那卡那富族跟拉阿魯哇族耆老以及各領域專家族人,齊坐臺下,聆聽報告者針對兩族語言文化發展研究的進度分享。
研究卡那卡那富族和拉阿魯哇族民族知識的高師大原住民知識研究中心,今年舉辦第二屆知識學術研討會,不同於由去年兩族分開舉辦,今年合而為一,希望促進兩族之間的學術領域交流。而上午場就由研究拉阿魯哇族語言多年的學者潘家榮為開場,以分析阿拉魯哇族特有的音節和語法使用進行分享。
講者 潘家榮:「像拉阿魯哇族這個語言,他四種綴(詞)都有前綴、後綴、中綴、環綴他都是有的,但不是每個台灣南島語言都有這四種綴(詞),譬如說拉阿魯哇族語的爸爸是ama’a,那如果是你的爸爸就是amau,我的爸爸就是amakua,後面那個 u,ku是後綴的形式;那如果是前綴,他也有那個譬如說動作性的前綴特別多,譬如說吃,吃就是ku,慢慢吃就是kuamuamuarʉ。」
高師大原住民族知識研究中心主任 劉正元:「去年我們是在兩個不同的地方,一個是那瑪夏民生國小,一個是桃源興中國小分別舉辦;那今年我想說,因為我們高師大是負責這兩個族群的知識體系建構,我想還是利用這個機會,把兩族的一些耆老、菁英,還有結合一些外部的專家學者一起來做一些討論。」
一講到擔心傳統服飾中斷在自己手裡無人傳承,研究卡那卡那富族傳統服飾超過20年的誽鄔老師,語帶哽咽。本來跟其他族群一樣,卡那卡那富族也擁有多樣化的服飾,但因過去長年被稱為南鄒族,不少特有編織工法不是失傳就是不易辨別,想在當代重啟卡那卡那富族服飾研究,具有挑戰性,而在結合知研中心資源之後,老師和團隊也有更多管道,來復振卡那卡那富族服飾文化。
講者 誽鄔 昂艿 卡阿妃雅誽:「我們有跟部落的耆老去聊天、訪談,然後詢問他們對傳統服飾的記憶,我們也搜尋了很多相關的資料,我們也去阿里山去跟他們就是指認,因為文獻上面的服飾,他會有的時候他會標(註)鄒族,所以我們就找到衣服、找到資料的時候,我們同樣的也花時間去阿里山問那邊的族人。」
今年論壇,緊扣接下來即將出版的「卡那卡那富族文化事典」,以及「拉阿魯哇族知識辭典」,兩部專書,將過去的口述歷史文化,結合學者分析以及知研體系的統整能力,共同朝向建構兩族完整民族教育而努力。
責任編輯:Pawan