高雄市原民會主秘 Savi(陳海雲):「以前我們怎麼樣被漢化的,我們要怎麼把我們原住民再原民化,我們應該就要學習當時,為什麼他們(政府)可以推得那麼落實,這是我一直在想的一個問題。」
高雄市原民會10日帶著部落大學老師、語推人員,來到位在台北市的原語會,與原語會董事長以及業務單位面對面,將族語政策推動第一線的實際狀況提出,並期盼得到回應。
高雄市語推人員 陳雅苓:「就是這一次來原語會,就是把我們平常在教學跟學習的問題,然後就直接面對面的跟原語會提出,這樣的交流、這樣的意見,然後我們也得到我們要的答案這樣子。」
高雄市部落大學講師 Mikidkid Tavali(李蕙琪):「在未來平埔族群的語言發展裡面,就我以西拉雅為例 來講,是非常值得發展的,因為我們蒐集的語料還滿齊備的,雖然我們曾經是一個被判定為一個死掉的語言,但是我要說、我們活過來了!」
一個小時多的交流,問題及建議包羅萬象,雖然原語會作為原民會輔導的民間組織,無法直接改變政策的制定或調整計畫內容的規範,但仍期盼能將交流會上的建議,帶到相關部會商議,以利改善或精進族語政策的推動。
高雄市原民會主秘 Savi(陳海雲):「在今天(10)的交流當中,其實我覺得也有一些的火花,那其實我們也有提到希望可以與語發中心這裡,可以在我們高雄這裡有一個語言發展的點,因為高雄市族語語言別是最多的,基金會也有提到就是他們有一些專書跟一些童書,還有一些他們做的影片的部分,其實是可以跟我們圖書館、故事館做一個交流。」
原語會董事長 Mayaw‧Kumud(馬耀‧谷木):「在第二個五年中要努力,如何在公部門平台中,整合有關族語的資源這個是非常重要,也是順應著時代的潮流,那麼AI會在這個月份先以阿美族、賽德克族還有太魯閣族,主要是因為他們語音的資料比較多,所以提供給AI的系統上會比較便利,這是我們初步會在今年 會出版,那明年之後的預算,會完整釋出16個族群。」
另外,原語會也預計釋出《族語八大教學法》的專書及影片,來協助想成為族語老師卻不知道怎麼教的國人,持續培育族語的教學人才。
責任編輯:黃金倪