[get-weather-slider]

復振原住民族語言 討論落實族語使用、教材普及化

大綱

近來閩南語正名「台語」的話題,在國會殿堂上掀起論戰,原住民族語在民國108年,正式列入國家語言;在這五年的發展過程中,不僅培養了許多族語教學人才,原住民社會也開始鼓勵開口說族語。只是隨著原住民移居到都會區的人口越來越多,離開了教育現場,族語該如何持續被使用及落實在社會上?多元的族語教材又該如何普及化?

將原住民傳統水管建築知識,以族語、華語及英語呈現繪本方式,讓不同族群的學生,藉由閱讀互動,學習文化科學知識的同時,也習得多種語言。

清華大學原住民族科學發展中心主任 傅麗玉:「我的個性是,我認為說這件事情有價值,就是有價值,那我就是一定要去做,如果說我沒有去做,就害怕的話,這樣子天底下有很多有意義的事情,都不會有人去做了,但是我的努力如何可以為大家所用,對大家有幫助的話,那我覺得比學術論文發表了,被冰在冷冷的圖書館裡面吹冷氣,都還要好。」

以族群文化為本,將科學專業融入教材,讓語言學習不只是溝通,也是知識的載體。原住民語言在民國108年,正式列入國家語言,國家投入大筆預算推動語言復振,上至中央,下至地方政府,類似清大原住民族科學發展中心的族語教材,繁花盛開,只是這些教材的普及化問題,卻依舊是個問號。

族語教師 lahi’ a bawnay baba:i’(風英輝):「其實說到這種教材的話,變成是說,我們一周只有40分鐘,40分鐘真的很可貴,對不對!教材太多的話,老師其實會教不完。」

新北市本土語文原住民語指導員 cigar sukinadrim(陳昌榮):「那就族語老師來講,在踏入學校、在做族語教學這個文化傳承的部分,我覺得族語老師要不斷地與時俱進、不斷去參加所謂的不管是原資中心,或者是教育局辦的增能研習工作坊,因為教學是也要不斷做學習的累積,那你唯有透過學習觀摩其他人的優點,才有辦法不斷地在教學路上成長的部分,這樣子引用更多元、更多策略的方法,你也在教學上,更吸引學生的方式。」

文化來自於生活,但生活是按著時序日復一日地過著,但世界的變化卻是分秒必爭地快速。要讓族語普及化,就不能只仰賴國家機器,該如何創新改變,人才是關鍵。

族語教師 lahi’ a bawnay baba:i’(風英輝):「其實並不是說之前很多老師說,原住民都沒有教材,那老師自己要去延伸,這其實最主要是老師自己要去做功課,怎麼去做這種教材的連結。」

新北市本土語文原住民語指導員 cigar sukinadrim(陳昌榮):「那我覺得還是要回歸到,你教學者你們要怎麼樣去活化,這個教材的部分,讓這個教材能夠有一個生命,甚至跟學生的學習做一個有溫度的連結,這樣子教材才能夠發揮到,最大的一個學習效益。」

清華大學原住民族科學發展中心主任 傅麗玉:「我們百分之二的人,所知道的科學,其實就是綽綽有餘,可以來解決這百分之九十八的人、科學的問題。」

科學能解決生活上的問題,文化價值來自於時間的淬鍊,語言學習不光光只是為了考試、資源,知識學習是一輩子的功課,教育需要不斷與時俱進才能走得長遠,落實族群主流化,更需要納入宏觀思考。

責任編輯:温學聖

相關文章

魯凱族

【魯凱族語】ta‘avalra ‘i tatolohae ni|萬山部落勇士祭的由來

文化介紹
傳統祖靈祭是一系列為期四個月的祭典,現今配合族人工作求學濃縮為一天,並特別將「勇士祭(Ta‘avala)」凸顯辦理。
小辭典
  1. ta‘avalra
    勇士成年禮
  2. molapangolai
    祖靈祭
  3. asavasavahe
    男性青年
  4. atamatama
    父字輩的稱呼

歷史上的今天