「lahuy pssum可以理解成科的意思,rmuru它是一個推 ke tayal是說族語,所以它是推族語的語言科。」
原民會職員介紹科辦公室指示牌上的泰雅語,放眼望去原民會辦公空間內,所有的職名牌與指示牌,都採用原住民文字及中文的雙語方式標示,包含16族的原住民文字都有呈現。
原民會主委 Icyang‧Parod 夷將‧拔路兒說:「過去原住民是沒有文字,現在這一二十年已經開始用羅馬拼音做一個書寫系統,那個就是原住民族的文字,既然有文字的話,我們希望要帶領原住民族的行政機關,能夠在很多可以用族語的這些環境來營造出來。」
以各個工作職員的身分族群別,來標示個人的識別證,包含各部門、科室、主管辦公室。而人數較少的族群,在公共空間也會一併使用,例如辦公樓層名牌,電梯樓層導引牌。民眾、廠商到原民會洽公時,增加國人認識族語的機會。
原民會土管處專員 Lowking Tasaw洛金達紹說:「很高興今天換發新的識別證,族語是國家的語言打造說族語用族語的生活環境,我們一起來,我是Lowking Tasaw來自大山部落。」
原住民語言發展法在2017年已三讀通過,原民會致力推動族語復振,在每個月主管業務會報,全程使用族語進行,並實行同步口譯。目前更全面換發同仁職別證,正式使用族名辦公,除了營造友善族語環境,更起到政府機關帶頭推動的模範作用。
責任編輯:皓宇