為了就學就業,許多原民移居都會形成新原鄉,而族語的延續也在過程中面臨挑戰,金門縣擁有1千3百位原民人口,但僅有一名阿美族語語推人員,面對升學的族語認證,族語師資的缺乏也造成學生權益受損,就有耆老也自主投入師資培訓。
金門縣兩岸民族文化發展交流協會理事長 Umin Tuyaw(章朝枝):「我認為是不夠,為什麼!只有一個阿美族語老師,因為我們這邊有16族都有,但是(師資)還是欠缺。」
金門縣台灣原住民協進會理事長 Tenged(林忠義):「我也去讀,我也去上老師的課,我們自己來培養師資,為什麼台灣來這裡很困難,如果我們的聚會所好了以後,我在那邊當Faki,我要教導小朋友唱歌、教導小朋友語言。」
但根據原住民族語言推廣人員設置辦法,規定非原民地區,選擇最多設籍的原民人口民族別,設置語推人員一人,而為了要打破交通距離障礙,原民會攜手教育部,祭出直播共學,讓科技的導入也補足師資缺口。
原民會教文處副處長 Biung Takisvilainan(邱文隆):「包括都會地區,還沒有辦法找到適格跟適合的老師進到學校,進行族語教學這件事情,其實有直播共學的制度,先去做補足,那重點是希望把族語傳承的環境建構好,包括在家庭、或者他們聚會的場域。」
不過,遠水救不了近火,在地協會與各級學校也積極合作,就是希望增加族語學習的機會。
金門大學原資中心主任 胡巧欣:「金城國中的老師,也有申請到語推相關的計畫,那我們學生也有一些都有中級認證,就是請我們的學生去做家教方式的(族語)推動。」
金門縣語推人員 ‘Afo(王吳巫宓):「後來我有去接觸直播共學,上學期有帶過(課程),也是可以的,雖然小孩子,因為旁邊有輔助的老師,然後你要很活潑,一定要很年輕化。」
跳脫過往學習模式,搶救語言斷層危機,原民會也期盼整合教育資源,共同研擬多元語言推廣模式。
原民會教文處副處長 Biung Takisvilainan(邱文隆):「以前在推的很像那個族語聚會所的方式在推,我們看怎麼樣去連結跟支持他們去輔導,希望能夠去跟他們談出一套整體的,在金門這塊區域裡面,族人的族語發展事項。」
為了提升金門縣族語推動成效,原民會也將在年底前往金門,攜手族人研商族語振興計畫,整合教育、師資及政策,擬定因地制宜的模式,讓語言的延續能在金門扎根。
責任編輯:Pawan