阿美族童謠Sorita章魚的寓意,是作為招待客人的佳餚,同時象徵歡迎參加原音初想初響演出的族人朋友們。現場身穿阿美族傳統服飾,來自花蓮和台東的媽媽姊姊們,用三個多月時間把,從零開始學習14首阿美族的兒歌。來自台東鹿野的Dongi,就讀幼稚園時全家到台北定居,對她來說族語兒歌在學習族語詞彙,到考族語認證的練習上發揮很大的作用。
表演者 Dongi·Yusiw(高汝儀):「我很想去考族語認證,之前有考過中級但是很想再去往上考,勢必要對於單字要更熟悉。透過兒歌簡單的旋律,裡面闡述很多單字還有片語,所以就更能夠抓住感覺然後練習。」
同樣是在都會區長大的Falas,目前就讀語言相關研究所,在這場發表會中擔任導聆人,也就是在曲目展演前介紹每一首兒歌背後故事,牽引聽眾進入歌曲意境,更成為他認識自身文化語言的管道。
發表會導聆人 Falas·Isiw:「我覺得是很難得的機會,對於學習阿美族的文化、歌謠上面,是我身為阿美族人覺得不能讓這樣的文化流失,而是要把它抓緊抓住的。」
14首兒歌中,曲目從寶寶催眠曲開始,到傳統生活慣習等。傳統兒歌能夠再現,也仰賴在音樂圈深耕多時的黃德賢老師,某次參與花蓮光復鄉馬太鞍部落的歲時祭儀,和部落族人交流後,得知部落內部正在面臨兒童傳承斷層,便開啟採集傳統兒童歌謠的旅程,循著這些歌謠再進行鋼琴編曲,青年的加入更加深傳統兒歌向下扎根的動力。
新北市社區藝文發展協會總幹事 黃德賢:「找到了黃貴潮先生,他在民國84年的時候出版了一版阿美族兒歌之旅。其實兒歌大概是音樂文化裡面,最(富)底蘊、最底層的一個東西,一個小孩出生的時候,也許接觸到父母的就是兒歌。」
台灣原住民族新青年文化交流會執行長 杜英香:「你們的父母親他們都會年老、會走,但是這個文化就從媽媽那裡就斷了嗎?要文化傳承,什麼叫文化傳承,就是一代接一代。你們(青年)很重要,所以跟他們聊之後,他們就很願意來參與。」
悠揚歌聲餘音繞梁,別於以往戶外的聆聽體驗,在水泥叢林中,文化傳承的動能也持續醞釀發酵。
責任編輯:黃昱憲