2025年台北國際書展,在台北世貿一館盛大登場,原語會正逢成立5周年,趁著這個機會二度參展,以布農族語「mihumis」、也就是生活的意涵,展出一系列族語繪本、雙語刊物,還有費時3年研發的族語教學法、並推出教案教具,希望透過書展,分享日常生活族語的豐碩成果。
原語會執行長 Lowking Nowbucyang(許韋晟):「總共有8種教學法,而且有16個語言的教案跟教學觀摩影片都在裡面,作為族語教學者跟族語工作推動者的橋梁,我們提供一個後勤、後援相關的族語資源給他們。」
原語會董事長 Mayaw.Kumud(馬耀.谷木):「有阿美族的、有泰雅、布農族,過去大家是比較單一,那現在是彙整起來,所以那個教材透過學習之後,能夠學習到別人的(文化)、也可以了解自己,透過這些素材能夠學習別人(文化)。」
原語會也希望這些教學書籍能夠擴及語推組織、人員,族語教保員、沉浸式幼兒園等等,並舉辦推廣說明會,讓更多人能充分使用;此外,原語會也突破過往語言學習經驗,建置族語AI語音系統,至今研發16族的語音辨識模型,協助語音翻譯,辨識率更是高達8成以上。
原語會執行長 Lowking Nowbucyang(許韋晟):「結合我們的語音合成技術,語音合成的話目前會往3個族:阿美族、太魯閣族跟賽德克族,主要先以這3個;不過我們有語音辨識這個技術有超前,16族都同時做了研發,那現在也公開線上,所以其實都可以做測試。」
不僅如此,原語會更是期望今年底發展族語對話App、或機器人讓語言的使用更多元;不過Mayaw董事長表示,採集語料的過程、人力的建置也是相當困難。
原語會董事長 Mayaw.Kumud(馬耀.谷木):「過去語料的(蒐集)過程中,沒有完全一個字對一個字、還要做很大的人工工程,族語老師要去對,對完畢後才能夠輸入到AI的系統;那未來做好之後,它就成為永遠在任何一個地方可以隨身攜帶的語言能力。」
原語會也指出,近年瀕危語言、族語認證通過人數成長,也有年輕化的趨勢,期盼未來的5年、10年能夠儲備更多年輕人才,讓語言的使用更多元活化;而台北書展也將展至2月9日,適逢原語會成立5周年,邀請民眾一同體驗原民多元豐富的文化及語言魅力。
責任編輯:林懷恩