第八屆MATA獎頒獎典禮在24號盛大結束,隔天就有網友在網路上爆出非紀錄片首獎 《狡詐的巨人》 疑似抄襲花蓮某國小在105年全國學生戲劇比賽光影劇。
仔細對比下來,無論在人物形象、光影呈現的手法都很相似,只有在語言上,原著使用的是中文、MATA獎非紀錄片首獎則是用族語呈現。
然而這兩部作品會這麼相似的主要原因是,《狡詐的巨人》這部影音作品製作的源起,是由MATA獎非紀錄片首獎黃同學的指導老師執行「教育部族語配音節目工作坊計畫」,並邀請原著高老師參與並擔任戲劇指導職務,提供劇本原籍以及光影偶劇技術指導。
而黃同學則是擔任製作的導演工作,並協同工作坊團隊重新拍攝,以阿美族配音後製完成的成果計畫。但黃同學將成果計畫作品報名第八屆MATA獎前,並未告知高老師以及參與拍攝的國小團隊,以至於產生了侵權的事件。事件爆發後,黃同學已向高老師致歉,雙方也達成共識,由黃同學向主辦單位提出撤回本屆MATA獎的參賽及受獎資格。
當事人Yoshifo fo’is(黃博恩)說,「因為我們當初做這影片,是希望可以推廣族語的重要性、跟族語配音的這個部分,然後我們還是可以希望在這個爭議事件過後,還是可以回到這個原始的美意這樣子,所以我們希望就是我們之後可以作一個版本,完全清楚標示所有的來源、跟合作關係,也讓他們原著和參與者都知道。」
針對此事件,承辦單位台藝大已在28號召開MATA獎評審委員會議做出結論,而會議結論以及後續處理,將會統一由教育部再進行發布。
責任編輯:嘎兆