原語會近日舉辦為期5天的原住民族語動畫配音工作坊,培訓學員聲音表情、角色演繹及發音技巧,建立族語影音人才基礎 。原語會表示,今年原民會已跟日商簽署授權,推出《可愛巧虎島》族語版本,希望透過前期培訓,為未來族語動畫配音做準備 。
培訓學員 Ngerenger Pacekelj(康源晉):「我覺得是學到很多有關於聲音表情變化,還有很多呼吸方法,還有發音方式很多不同,還有一些聲音的變化、口腔肌肉運用,還有聲帶這樣子 。」
配音公會理事長 曹冀魯:「這一次很榮幸第一次辦的有關原住民的培訓班,所以我們這一次是精銳盡出,我們總共派出了9位老師來為各位上課,只不過這一次的活動,總共才5天的時間,所以要短短5天之中,要大家從一個新手小白變成一個專家,是有點困難、極具挑戰性的,不過我相信大家可以做到 。」
原語會也表示,這次參訓學員都具備良好的族語能力,多數是語推人員、幼兒園老師等 。這次先以阿美族、泰雅族、排灣族及布農族語做第一期嘗試,期待透過培訓,強化學員聲音表現與角色演繹的能力 。
原語會董事長 Eteng‧ingay(俄鄧·殷艾):「那未來我們原語會的繪本也好,或者是說我們未來的數位影音教材,未來也需要這一群人來協助 。」
培訓學員 Ljavaus Pakaluku(林緯晴):「因為我現在在做族語教學,其實我覺得對於我們在做族語教學的工作的話,那教材的對話的部分,我們可能會揣摩說老人家的聲音,然後小朋友的聲音、媽媽的聲音、爸爸的聲音,那在這幾天的課程,我們可以運用在我們的教學裡面,你好嗎?(排灣族語) 」
經過多天課程培訓,學員也在5/13舉行結業式,為這次族語動畫配音工作坊劃下階段性句點 。原語會期待,未來能持續培育更多族語影音人才,並逐步擴展到16族語,讓學員將聲音表達與角色演繹能力,實際運用在教學及族語推廣現場 。
責任編輯:王涵
