球評:「這場來講,是要選擇作戰啦,但是有遇到狀況最好的帕蘇拉.塔基斯利尼安,真的不好唸。」
連專業球評都唸得零零落落,這位名字總共9個字,綽號「腿哥」的選手就是來自穀保家商,今年代表台灣出征U18的布農族球員,而他名字真的有這麼難唸嗎?
民眾 呂先生:「帕蘇拉.塔基斯利尼安。」
民眾 黃先生:「帕蘇拉.塔基斯利尼安。」
唸中文民眾都還算過關,但換成唸族語的話?
民眾 呂先生:「Pasulang Takislinian。」
民眾 黃先生:「Pasulang Takislinian。」
民眾怎麼唸都卡卡,那就請本人來教一次。
U18中華隊選手 帕蘇拉‧塔基斯利尼安:「Pasulang Takislinian,(怎麼會想要用族名,當自己的名字?)因為就覺得名字很長、特別帥。」
使用傳統族名近年在職棒圈掀起一股旋風,從剛引退的大師兄林智勝Ngayaw Ake’就是首批使用族名登錄的球員,另一位則是陳鏞基 Mayaw Ciru,而在年輕一輩的球員中,直接將中文名改回族名的球員就包括吉力吉撈・鞏冠、拿莫・伊漾以及Masegesege Abalrini 等等;但要怎麼把這些球員的名字唸正確,族語老師認為花時間做功課是必要的。
族語老師 Abus Ismahasan(林美芳):「如果你要完全符合那個名字的話,你就是要看羅馬拼音,如果你用中文去唸的話一定是不準,如果球評要去唸這個名字,當然就是要做一下功課。」
不管是恢復傳統姓名還是將族名穿在身上,球員們都希望大眾能夠了解除了選手身分外,他們也希望為台灣原住民,背起族群的使命,爭取榮耀。
責任編輯:黃金倪