[get-weather-slider]

部落族人共識 「台灣宜蘭克里奧語」申請認定

大綱

為了讓部落的語言能夠被正視,4村5部落也召開共識會議,針對該語言的名稱進行討論,有的提出宜蘭克里奧爾語、有的希望加上台灣2個字,有的更是以族語命名;耗時了2個小時,最終以「台灣宜蘭克里奧語」作為部落共識,奠定了該語言未來申請官方認定的正式名稱。

民眾你一言我一語,像是議會裡面的唇槍舌戰,但是彼此討論的是,宜蘭南澳、大同4村5部落,共同的溝通語言-克里奧爾語,為了和原有法定泰雅族的各方言有所區別,是列出了宜蘭克里奧爾、台灣克里奧爾、宜蘭泰雅hanasi等多個選項。

東岳村民眾 楊秀蘭:「可能因為克里奧爾這一個字,這個名詞對他(長輩)來講,不是很熟悉的甚至很拗口,至於我的話我就比較傾向,就是地區(加上)族群,這個語言的混和的狀態。」

東澳國小校長 鄔誠民:「那你就會排擠到其他的(方言),像宜蘭澤敖利、宜蘭賽考利克,他們會覺得說我們被侵犯到,所以我們是要發展語言,不是說我要損及你的利益,如果用hanasi或用ke,它的意義會比較小,用克里奧爾他基本上,它就是一個學術的名詞。」

最終在居民的共識之下,選定「台灣宜蘭克里奧語」;不過有青年就表示,名稱的訂定不僅正視了方言的存在事實,更是展現了高度的自我認同。

澳花村青年 Yageh Ciwas(黃家樺):「(親友)會對你有一些誤解,你就是不想承認自己是泰雅族,所以不學泰雅語,或者是說它可能覺得說,你是不是只學這個混合的話,對我來說這就是大家的都在講的,只是我們需要一個名字,讓它可以被政府去承認。」

寒溪村長 董經國:「當然,如果說大家統合起來,如果說大家團結起來,把這個語言放在我們自己的部落,或者是我們國家已經認同的族語裡面,我覺得這個是對將來以及未來,對小朋友它的發展應該是很好的。」

然而在2007年原民會將該語言、以寒溪語正式納入族語認證中的泰雅族語方言別,但卻在2010年被排除於族語認證,對於學生升學、青年求職有很大的影響,如今「台灣宜蘭克里奧語」取得共識,希望強化部落孩子與文化的連結。

東澳國小校長 鄔誠民:「雖然我們用的是不同的語言,但是我們都很清楚,我們所教授的在地課程就是泰雅的課程,不管未來是要服膺考試,或是要進入到公部門,(語言)它可以變成它生活的模式,我們用我們自己的語言,然後可以去跟其他的族群去做一些對話。」

宜蘭縣崗給原住民永續發展協會總幹事 Siong Balay(方喜恩):「我們不反對學習傳統的語言,我們更是希望能夠有多語言的學習,讓學員、學生能夠有多元的選擇,然後在考試上面或者是在認證上面,不單單是為了考試,而是真正的是在乎他現在說的是什麼樣的語言。」

族人也表示未來不管在地方組織、或是教育現場,從中央到地方應更積極地來推展,透過語言的傳承,讓文化的根能夠繼續向下延伸。

責任編輯:黃金倪

相關文章

魯凱族

【魯凱族語】ta‘avalra ‘i tatolohae ni|萬山部落勇士祭的由來

文化介紹
傳統祖靈祭是一系列為期四個月的祭典,現今配合族人工作求學濃縮為一天,並特別將「勇士祭(Ta‘avala)」凸顯辦理。
小辭典
  1. ta‘avalra
    勇士成年禮
  2. molapangolai
    祖靈祭
  3. asavasavahe
    男性青年
  4. atamatama
    父字輩的稱呼

歷史上的今天