[get-weather-slider]

【噶瑪蘭族語新聞】豐濱聖誕晚會 各教會展演與民同歡

大綱

聖誕節快到了,花蓮縣豐濱鄉公所12月21日舉辦聖誕晚會,邀請全鄉各教會展演詩歌、舞蹈,在疫情趨緩情況下,讓鄉民共度溫馨的聖誕節。

kulisimas na bakung tuRabi ay waway, ta damuan ay kiwkay ussisiq mezukat pasenaqu, sacay tu zanu kiwkay uu kulisimas, qalizaqan waway na kulisimas.

豐濱鄉聖誕晚會,鄉內各教會一一上台並用心演出,演唱優美詩歌或歡樂聖誕歌曲,讓現場充滿聖誕節歡樂的氣息。

靜浦部落居民說:「參與聖誕晚會,感到非常高興,雖然現在還不是聖誕節。(剛剛你們演唱什麼樣的歌?)教會的詩歌,歌名是兄弟姐妹,歌意是兄弟姐妹們,耶穌將來臨。」

東興部落居民說:「我們所唱的歌,是有關聖誕節的,我們都有練習,但是年紀大了,沒有辦法唱好,它的歌意很美,直到(耶穌)降生。」

nazau yau simtalin ay taRaw, mai ma pasaya tu waway, zuma na qaRayngu melusit semaqsaqay uu melaut tu qenasuni, semanu kuciw menamu paqazi ta kulisimas waway, nengi pa bunay tu anem na Raqit, melilizaq pa ta kulisimas deddan.

受到疫情影響,部落活動停止辦理或縮小規模,族人甚至無法出遠門旅遊或拜訪親友。鄉長表示,希望透過聖誕活動,紓解鄉親、族人心情,共同歡度聖誕佳節。

豐濱鄉長江莉婷表示:「大家也都像親戚一樣,都能夠彼此的關心彼此的照顧,這二年的疫情當中,其實我們也是有一段時間都沒有辦法出來,也剛好趁這樣,一個疫情緩解,能夠辦一個大型活動,希望讓大家出來,除了能夠讓身體健康之外,能夠有這樣的一個歡樂,讓大家能夠感情更好。」

mai ma tu sunsun ta damuan, kiwday na kiwkayan nizu baRqian , wanayka kulisimas tu tuRabi ay waway medames pasenaqu baRqian, menamu pasuppaR tu qalilizaqan na kulisimas.

部落青壯人口外流,教會信徒以長者居多,但聖誕晚會,長輩們都用心演出,就是希望傳達出聖誕節的歡樂氣息。

整理:陳劭麒/責任編輯:德蘭亞朗

相關文章

魯凱族

【魯凱族語】ta‘avalra ‘i tatolohae ni|萬山部落勇士祭的由來

文化介紹
傳統祖靈祭是一系列為期四個月的祭典,現今配合族人工作求學濃縮為一天,並特別將「勇士祭(Ta‘avala)」凸顯辦理。
小辭典
  1. ta‘avalra
    勇士成年禮
  2. molapangolai
    祖靈祭
  3. asavasavahe
    男性青年
  4. atamatama
    父字輩的稱呼

歷史上的今天