[get-weather-slider]

【達悟族語新聞】第24屆紅頭嶼盃族語歌謠賽 居民踴躍報名

大綱

第24屆一年一度的「紅頭嶼盃」達悟族語歌謠比賽,日前在蘭恩青少年活動中心展開,優美的歌聲縈繞在比賽現場,吸引不少族人報名參賽。這是全鄉性的活動,主辦單位希望小朋友喜歡說族語,並且把族語歌謠與蘭嶼傳統文化傳承下去。

ya manaiing do sa’ad o anood no tao, na ikapat so ikarwa o awan no da pinenenetan so anood no tao, vayo pa sira o tao do Pongso a nimalovot do 蘭恩, aro sira o nimacipinrnrnrt do anood a tao.

優美的歌聲縈繞在比賽現場,第24屆紅頭嶼盃雅美達悟族語歌謠比賽,日前在蘭恩文教基金會舉辦,吸引不少族人報名參賽。

蘭恩文教基金會執行長Manpang表示:「在其他原鄉地區,唱傳統歌謠會有樂器伴奏,例如彈吉他,雅美(達悟)族就沒有樂器伴奏。所以我們要很感謝上天賜給我們好嗓子,吟唱雅美(達悟)族優美的文化。」

nokapinenenet da mianoanood am, amia so mivatvatwk do pangyangyanan, aka no mivatvatek do gako a kakanakan, aka no mowvatao, aka no rarakeh. aro sira o nimangay tomita a mangamizeng so anood a tao do pikailiilian, amian so rarakeh a miayob so cininon a miraraod, ta kakzeben da o kapaka’ap da so azaw.

傳統歌謠比賽分為兒童組、青少年組、中年組跟松年組。當天不少族人為參賽者加油打氣,更有部落耆老帶著傳統帽子演唱,希望得到評審青睞。

參賽耆老謝加輝說:「主辦單位說你們可以呈現蘭嶼的傳統特色,所以我就帶著傳統帽子,因為以往吟唱歌謠的時候,這個一定要戴上的。」

manireng o rarakeh am, no mamareng so kanen am, miayob so talilino tao a cininon, ori am raralayan no iweywawalam. mangday do awan o da lovotan so tao do Pongso a minenenet do anood no tao, inawey no jiazavat o nimapo do ineynapo a iweywawalam, to na angai do kaidan no karawan.

蘭嶼的長輩表示,在傳統歲時祭儀中,穿著傳統服飾出席,就是代表對文化的尊重。每年舉辦的傳統歌謠比賽,是全鄉性的活動,主辦單位期望,蘭嶼傳統文化,持續傳承到下個世代。

整理:陳劭麒/責任編輯:德蘭亞朗

相關文章

魯凱族

【魯凱族語】ta’avalra ’i tatolohae ni|萬山部落勇士祭的由來

文化介紹
小辭典
  1. ta’avalra ’i tatolohae ni
    萬山部落勇士祭的由來

歷史上的今天