向眾人分享族語文字化的理念,長期研究保存布農族語的學者全正文,從學校校長退休後,就致力在布農族語的聖經翻譯,以及網路口語教材編寫著作,也漸漸意識口傳族語的快速流失,因此計畫將族語用注音或文字拼寫出來,加上中文註解,希望有助於族群語言的保留。
講師 全正文:「如果在這個時候沒有想辦法,我們的語言把它文字化,其實這個對我們語言的傳承,是一個很大的傷害,但是如果你把它紀錄下來,1千年1萬年之後它永遠還在,就像我們的現在所使用的中文。」
由台灣布農族語言學會辦理的傳承工作共識會議,希望透過講師經驗分享,能夠讓族人在語言傳承與復振上有不同思維,也強調語言的學習,若從小就能扎根,會最為穩固。
台灣布農族語言學會計畫主持人 Aping:「因為我本身也是在,我是在台南當族語專職老師,現在很就是重視在族語保母的部分,如果有些族語的部分,從小幼教開始來執行的話,一直到長大的話,我覺得這樣的成效會比較好。」
透過共識會議,討論保留族群語言的方式,也希望提升族人對於學習語言的熱忱,一同將珍貴的族語,一代一代地傳承下來。
責任編輯:温學聖